IRS cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van IRS te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van IRS.

Bekijk het origineel

SPAANSE PRIESTERS IN NEDERLAND

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

SPAANSE PRIESTERS IN NEDERLAND

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

In een blaadje „Noticias", dat onder redaktie staat van de aalmoezenier onder de Spaanse emigranten, J . M. da Costa, en verspreid wordt onder de Spaanse arbeiders in Nederland, stond een artikel van de hand van Felix Corredera. Wij vertaalden daaruit het onderstaande voor u:

Geenbiecht ... dus losbandigheid

„We werken temidden van 60 % protestanten. Het is mogelijk dat na het werk of in de schafttijd iemand van hen ons „katechismusles" wil geven. Indien het een Nederlander is, zullen wij zeker niet de diepzinnigheid van hun tegenwerpingen tegen ons geloof doorzien. Maar waar we vooral bang voor moeten zijn, dat zijn zij die tot ons spreken in onze eigen taal. Tegenover hen moeten we als een verkeersagent de hand opsteken en hen toeroepen: Halt! Zij bezigen zachte en zoete (suaves y dulces) woorden om ons te overtuigen. Ze geven ons enkele boeken waarin zij ons spreken over een geschonden Christus en overhandigen ons een Bijbel. Maar nooit spreken ze ons over Maria die de Moeder Gods is en ook onze Moeder.

Nooit spreken ze ons over de Biecht, die voor hen niet bestaat; daarom is er zoveel losbandigheid onder hen".

We zouden aan de heer Corredera willen vragen: Als jullie, Spanjaarden, vanwege de biecht-dwang zulk een hoogstaand leven leiden, waarom zijn er dan zulke lage lonen in Spanje? Waarom is daar nog het grootgrondbezit, waardoor uitgestrekte gebieden niet in kuituur worden gebracht, zodat er te weinig werkgelegenheid is en jullie arbeiders naar de protestantse landen, o.a. naar Nederland, moeten komen omdat jullie in je eigen land maar een ellendig bestaan zouden leiden? Waarom hebben jullie een diktatuur? Is dat misschien omdat jullie anders - ondanks de biecht! - meteen met elkaar gaat knokken en niet voldoende zelfbeheersing kunt opbrengen om de demokratische spelregels te volgen? Waarom enzovoort?

Onze Moeder, de Kerk, waakt over ons

Onze Spaanse gast vervolgt: „Een protestantse bijbel kan men gemakkelijk herkennen. Onze Moeder, de Kerk, die waakt over onze zaligheid, heeft enkele wijze en intelligente mensen (priesters, bisschoppen en kardinalen) aangewezen om de Bijbel te bestuderen. Zij moeten die Bijbel vertalen en moeten ons oriënteren omtrent die punten die oorzaak zouden kunnen zijn van twijfel. Die verklaringen worden dan neergelegd in de zgn. „voetnoten". Een protestantse Bijbel kan dezelfde vertaling hebben, maar dan blijft nog altijd dat grote verschil: er staan geen voetnoten in. Zij mogen over elk vers denken wat ze willen, d.w.z. hetzelfde kan de een wit en de ander grijs noemen. Daarom zijn er zoveel protestantse vertakkingen.

Maar er is nog een veel groter kwaad: de propaganda. Deze propagandisten proberen u in hun netten te vangen door hun slinksheden. Maar, zoals Paulus zegt, „zij dienen niet onze Heer Jezus Christus, maar verleiden met hun zoet en bedrieglijk gepraat de harten van de eenvoudigen" (Rom. 16:18) ".

De schrijver geeft dan één voorbeeld: de werkelijke verandering van brood en wijn in het lichaam en bloed van Christus. Hij probeert tegenover de protestanten aan te tonen, dat we dat letterlijk moeten opvatten. En hij weet blijkbaar niet dat minstens 70% van de r.-k. priesters van Nederland thans deze protestantse opvatting heeft overgenomen.

Onze reaktie?

Gaarne zijn we bereid onder onze Spaanse gastarbeiders zoveel mogelijk nummers van onze Spaanse editie te verspreiden, zodat zij kunnen ontdekken dat zij geheel verkeerd worden voorgelicht door hun eigen priesters. Wie is echter bereid om in die plaatsen waar Spanjaarden werkzaam zijn, die verspreiding ter hand te nemen?

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 september 1969

In de Rechte Straat | 32 Pagina's

SPAANSE PRIESTERS IN NEDERLAND

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 september 1969

In de Rechte Straat | 32 Pagina's