IRS cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van IRS te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van IRS.

Bekijk het origineel

Poolse kerkdiensten in Görlitz-Zgorzelec voortaan tweetalig

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Poolse kerkdiensten in Görlitz-Zgorzelec voortaan tweetalig

POLEN

2 minuten leestijd Arcering uitzetten

De kerkdiensten van de Poolstalige baptistengemeente in Görlitz-Zgorzelec, waar IRS-veldwerker Pedro Snoeijer bijna wekelijks in voorgaat, zijn voortaan tweetalig: zowel Pools als Duits. Eerder waren de diensten alleen maar Poolstalig.

De stad Görlitz-Zgorzelec ligt op de grens van Polen en Duitsland. Görlitz is het Duitse gedeelte van de stad en Zgorzelec het Poolse.

Op 5 maart stuurde Pedro Snoeijer ons het volgende bericht:

Afgelopen weekend was voor ons zeer intensief maar heel goed. Pastor Christian Wegert uit Hamburg was hier. Zaterdag was er een kerkdienst waarvoor mensen uit de wijde omgeving uitgenodigd waren. Dit zijn mensen die de preken van de Arche Gemeinde via tv of internet volgen. Daarbij hebben we ook in Görlitz mensen uitgenodigd. Er waren ca. 120 mensen. Velen van hen kwamen van ver. Ik heb met verschillende mensen gesproken die in plaatsen wonen waar geen bijbelgetrouwe gemeente is. Hun kerk is in de Arche Gemeinde. Zij hebben hiervoor gekozen vanwege de gereformeerde prediking. Vaak is er in hun woonplaats niet iets anders dan een vrijzinnige Lutherse kerk en/of een sterk charismatische gemeente. Wat een nood! Het heeft me enorm geraakt.

De dienst waarin pastor Christian Wegert voorging, was tweetalig. Er waren in totaal ongeveer 40 mensen, waarvan ruim de helft Duitsers.

Dit heeft ons wel verrast. We hebben met verschillende mensen gesproken. Sommigen waren gewoon nieuwsgierig, maar er was ook een echtpaar uit Bautzen die al jaren op zoek is naar een gemeente die bijbels gereformeerd is. Zij zijn al overal geweest en waren haast wanhopig of ze ooit nog iets zouden vinden was . Hij was in tranen toen ik met hem sprak. Volgende week komen ze weer. Ik zal hen binnenkort ontmoeten om verder te spreken.

Het is wel bijzonder. Het ziet er naar uit dat we naar een tweetalige gemeente toegaan. Onze gemeente is daar zelf overigens open voor, want we hebben daar al eerder over gesproken, ook omdat we als gemeente ons op Duits grondgebied bevinden. Het past ook goed bij de tweetalige stad Görlitz-Zgorzelec. De nood is ook in dit deel van Duitsland groot, dat heeft me erg geraakt.

Hoe nu verder, dat weet ik ook niet precies. Arche Gemeinde wil ons helpen en we hebben ook een verantwoording voor deze Duitse mensen. Bid om wijsheid voor ons.”

Inmiddels is het besluit genomen dat de diensten voortaan tweetalig zullen zijn.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 mei 2018

In de Rechte Straat | 16 Pagina's

Poolse kerkdiensten in Görlitz-Zgorzelec voortaan tweetalig

Bekijk de hele uitgave van dinsdag 1 mei 2018

In de Rechte Straat | 16 Pagina's