IRS cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van IRS te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van IRS.

Bekijk het origineel

“Polen is een zendingsland”

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

“Polen is een zendingsland”

INTERVIEW

8 minuten leestijd Arcering uitzetten

Het geven van Bijbels onderwijs in het rooms-katholieke Polen. Dat is wat Pedro Snoeijer als passie heeft en waartoe hij zich ook door de Heere geroepen weet. Inmiddels werkt hij al tien jaar voor IRS. Hoe kijkt hij terug op de achterliggende tien jaar? Wat drijft hem?

Heel vurig kan hij zijn, als hij spreekt over zijn werk in Polen. Dat Augustinus, het Poolse evangelisatietijdschrift waarvoor hij verantwoordelijk is, door zovelen wordt gelezen, ziet hij als een zegen van de Heere. Hij heeft gemerkt dat God voorziet, ook op financieel gebied. “Zoek eerst het Koninkrijk van God, en de rest zal u toegeworpen worden”, is voor Pedro Snoeijer een levende realiteit geworden.

Hoe bent u eigenlijk in Polen terechtgekomen?

“De eerste keer dat ik in Polen kwam, was in 1991. Ik was toen 20 jaar oud. Ik zou net beginnen met een studie aan de Bijbelschool in Lunteren. Als kind was ik al geïnteresseerd in het Oostblok. Tijdens mijn eerste bezoek aan Polen in 1991 ontstond het bewustzijn dat God me riep om naar Polen te gaan. In 1996 ben ik daadwerkelijk naar Polen verhuisd, om mijn theologiestudie voort te zetten aan het seminarie in Wrocław. Toen ik erheen ging, was ik nauwelijks voorbereid. Het is een wonder dat ik überhaupt de grens over ben gekomen. Een vriend hielp me met verhuizen. Het was voor mij echt een groot avontuur. In Polen was de situatie toen anders dan nu. Er waren bijvoorbeeld nog geen geldautomaten. De mensen spraken bijna geen Duits en Engels.”

Sprak u al goed Pools?

“Een beetje, ik kon me wel in het Pools redden. Het eerste jaar had ik altijd een woordenboek bij me. Nu zijn de Polen altijd heel vriendelijk, dat scheelt. Op het seminarie werd er voor een deel lesgegeven in het Engels. Een deel van de hoogleraren kwam uit Amerika. Ik mocht mijn werkstukken in het Engels schrijven. In het begin was het best pittig om Pools te leren. De cursus Grieks en exegese van het Nieuwe Testament was geheel in het Pools, en dat was best moeilijk. Na het eerste jaar kon ik al een stuk beter Pools spreken.”

Heeft u de volledige studie in Wrocław gedaan?

“In Wrocław heb ik mijn bachelor (BA) gehaald. Daarna heb ik mijn studie voortgezet op masterniveau aan het International Baptist Theological Seminary in Praag, in samenwerking met de University of Wales. Daar waren op een gegeven moment interne problemen, waardoor ik niet de begeleiding kreeg die ik nodig had. Uiteindelijk heb ik met enige vertraging mijn studie daar toch af kunnen ronden met een Tsjechisch magisterdiploma.”

Hoe bent u uiteindelijk in aanraking gekomen met IRS?

“Op een gegeven moment ben ik benaderd door Albert (Albert van Bragt, toenmalig officemanager van IRS, red.). Dat was ergens eind 2002 of begin 2003. Ik heb hier een oude e-mail voor me uit 2003. In februari van dit jaar zou ik Albert en Huib (Huib de Vries, toen bestuurslid van IRS, red.) in Nederland ontmoeten. Ze hebben mij bezocht toen ik bij mijn moeder in Nederland was. Tomasz Pieczko (IRS-veldwerker en ex-priester, red.) studeerde toentertijd in Frankrijk. Hij zou weer teruggaan naar Polen, maar kreeg een beroep van een kerk in Frankrijk, dat hij aannam. Dat was best een schok voor ons. Toen ben ik in maart 2004 in plaats van Tomasz als veldwerker in Polen begonnen. Sinds het begin werk ik veel met Tomasz samen. Vanaf januari 2003 had ik veel e-mailcontact met hem. Pas in september van dat jaar ontmoette ik hem voor het eerst. We hadden toen al zo’n intensief e-mail-contact gehad dat we elkaar voor ons gevoel al heel goed kenden.”

Het lijkt mij nog best lastig om vervolgens in Polen met evangelisatiewerk te beginnen. Hoe bent u toen te werk gegaan?

“In het begin heb ik vooral veel lectuur vertaald in het Pools. Vanuit het bestuur van IRS ontstond het plan dat er een zusterorganisatie van IRS in Polen moest komen. Dit bleek echter niet realistisch te zijn. Ik heb veel voorbereidingen getroffen, stukken vertaald, met een notaris en een jurist de officiële documenten voorbereid. Daar heb ik veel tijd in gestoken. De registratie van de stichting is echter door de Poolse autoriteiten op onduidelijke gronden geweigerd, wat zeker te maken had met het feit dat in de statuten stond dat we uitgetreden priesters willen helpen en het Evangelie onder rooms-katholieken willen verkondigen. Daarnaast is er in Polen ook geen financiële draagkracht om de stichting te onderhouden.”

Wat hebt u in het begin precies in het Pools vertaald?

“Nederlandstalige, christelijke lectuur, voornamelijk brochures van IRS. Daarnaast kwam in november 2006 het eerste nummer van Augustinus (Pools tijdschrift voor evangelisatie en geloofsopbouw, red.) uit, waarvoor Tomasz en ik de artikelen schrijven. Dat was dus anderhalf jaar nadat ik voor IRS begon te werken. Daarvoor dienden ook de nodige voorbereidingen te worden getroffen. Er moesten onder meer contacten gelegd worden. Het eerste jaar maakte ik nog niet heel veel uren voor IRS. Dat werd langzamerhand meer.”

Was u toen al bekend met het rooms-katholicisme in Polen?

“Doordat ik al een tijdje in Polen woonde, was ik bekend met de Rooms-Katholieke Kerk daar. Daarnaast heb ik door mijn studie theologie ook veel van het rooms-katholicisme meegekregen. In de studie was daar veel aandacht voor. Ik had onder andere de rooms-katholieke cathechismus al drie keer doorgenomen. Veel mensen die ik had leren kennen, waren rooms-katholiek. Verder was ik in het begin van mijn tijd in Polen ook naar rooms-katholieke zomerkampen geweest, waar ik veel rooms-katholieken had ontmoet. Het rooms-katholicisme was dus niet vreemd voor me.”

Wat was uw eerste indruk van de Rooms-Katholieke Kerk in Polen? De kerk is daar toch totaal anders dan in Nederland?

“Het viel mij op dat de Rooms-Katholieke Kerk in Polen heel erg de samenleving beheerst. Maria neemt een grote plaats in. En verder speelt ook de biecht een grote rol. Verder zag ik ook dat veel rooms-katholieken heel ritualistisch en traditioneel zijn. Ik ken bijvoorbeeld mensen die een uur voor de mis niets eten, uit respect voor de hostie de ze tijdens de mis ontvangen. Verder leerde ik ook de Charismatische Vernieuwingsbeweging binnen de Rooms-Katholieke Kerk kennen. Aan de ene kant is de invloed van deze beweging positief, doordat deze mensen de Bijbel zelf gaan lezen en meer aandacht hebben voor het werk van de Heilige Geest. Aan de andere kant is het probleem dat binnen deze beweging de verering van Maria vaak een nog grotere plaats kreeg. Dat laatste kan natuurlijk niet van de Heilige Geest zijn.”

Ik dacht dat de Charismatische Vernieuwingsbeweging juist ook veel goed kan doen. Ik meende dat sommige roomskatholieken door deze beweging uiteindelijk bij het protestantisme terechtkomen?

“Dat kan wel, er zijn ook protestantse vrije gemeenten ontstaan uit deze beweging, maar vaak genoeg gebeurt dat niet. De Charismatische Vernieuwingsbeweging wil verschillen overbruggen en legt sterk de nadruk op oecumene.”

Er lijkt een groot verschil te zijn tussen de Charismatische Vernieuwingsbeweging in de Rooms-Katholieke Kerk en pinksterkerken.

“Tot de jaren 60 was het spreken in tongen het kenmerk van de pinksterbeweging. Toen ook rooms-katholieken in tongen begonnen te spreken, was dit geen speciale eigenschap van de pinksterbeweging meer. Ik geloof wel dat spreken in tongen van de Geest kan zijn, maar je kunt het ook gewoon leren door een bepaalde techniek. Charismatische rooms-katholieken bleken er geen probleem mee te hebben om Maria te vereren. Pinksterkerken verwerpen dat op grond van de Bijbel. Zij zijn veel meer behoudend.”

Heeft u het rooms-katholicisme de afgelopen jaren zien veranderen?

“Wat je ziet is dat de Rooms-Katholieke Kerk in Polen steeds meer invloed op de staat en de samenleving probeert te krijgen. Bijvoorbeeld: elk jaar in april wordt de vliegramp met een Pools regeringstoestel in Smolensk in 2010 herdacht. Voor schoolkinderen is het verplicht om deel te nemen aan herdenkingsmissen. Hetzelfde gebeurt bij vele andere gelegenheden, en het neemt alleen maar toe. Het kan tegen woordig zelfs gebeuren dat je als onderwijzer geen werk kunt vinden als je niet rooms-katholiek bent.”

Wat vindt u nog belangrijk om te noemen, als het gaat om tien jaar werk voor IRS in Polen?

“Ik vind het heel mooi dat we een heleboel publicaties hebben uitgegeven. In Polen heb je niet veel protestantse lectuur. Ik vind het ook mooi dat Augustinus zowel door protestanten als door rooms-katholieken wordt gelezen. Ongeveer een derde van de lezers is rooms-katholiek. Dat is een groot aandeel.

Een deel van het niveau van de internetpublicaties is best pittig, en toch worden ze door veel mensen gelezen. Mijn weblog wordt elke maand door zo’n 400 tot 500 mensen bezocht. Ik zie dat er in Polen veel gebrek is aan Bijbels onderwijs. En het geven van onderwijs is wat ik doe, dat is mijn passie. Het is de gave die de Heere mij heeft gegeven. Polen is een echt zendingsland. Als je kijkt naar de statistieken zijn er in een land als Saudi-Arabië nog meer Bijbelgetrouwe christenen (0,35 procent) dan in Polen (0,25 procent).”

“Als ik terugkijk, is er zo veel om God voor te danken. Hij geeft elke keer weer meer dan voldoende.

Mijn tienden geef ik bewust aan het begin van de maand. En ik heb altijd genoeg. Op deze manier zie je geld ook zoals je het moet zien, niet als doel maar als middel. Elke euro die ik ontvang, heb ik alleen in bruikleen om te besteden tot eer van God. Er is geen heerlijker leven dan te leven uit het geloof.

De beste voorbereiding op moeilijkheden is een goede theologie. Wie ben ik voor God? Wie is Jezus? Het enige waar je recht op hebt is de hel, maar dat wil vandaag bijna niemand meer horen. Ze noemen je dan een fundamentalist. Maar als je inziet dat je alleen de hel verdiend hebt, zie je dat alles wat je krijgt alleen genade is.”

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 mei 2014

In de Rechte Straat | 16 Pagina's

“Polen is een zendingsland”

Bekijk de hele uitgave van donderdag 1 mei 2014

In de Rechte Straat | 16 Pagina's