Reakties op onze Spaanse editie
CUBA
„Wij ontvingen En la Calle Recta (= Spaanse editie van IRS) en zijn er erg blij mee, want daarin worden de dingen duidelijk gezegd, zonder er doekjes om te winden. Bij ons in Cuba is er een grote toenadering van de r.-k. kerk naar het protestantisme, en wij zien daarin een ernstig gevaar van verwarring, verdoezeling en uitholling van het Evangelie. Uw tijdschrift zet het Evangelische standpunt helder uiteen.
Zoudt u daarom wat pakketjes met nummers van En la Calle Recta willen zenden naar de adressen, die ik hierbij insluit. Dan kunnen we vandaar uit het blad over heel Cuba verspreiden".
Namens Iglesia Reformada Evangelica
E.M.G.
PERU
„Uw blad is voor ons tot grote zegen geweest. We genieten van de informatie, de inspiratie en de uiteenzettingen en proeven daarin iets van de geest van de reformatorische christenen van Holland.
We bevinden ons thans in de moeilijkste dagen van de geschiedenis van Latijns Amerika. De kerken zijn terecht gekomen in een enorme kulturele, sociale, theologische enz. strijd.
De kerken waren vroeger vaak afhankelijk van Amerikaanse zendingen. Thans hebben ze zich daarvan losgemaakt, maar dat vraagt een enorme inspanning van hen. Helaas zijn vaak de kansels een centrum geworden van anti-Amerikaanse propaganda, zodat de Christus der Schriften er niet of nauwelijks nog gepredikt wordt".
C. (Peru)
S.M.
CUBA
„Enkele dagen geleden trof ik bij een van de broeders in onze stad uw tijdschrift aan. Ik las daarin het artikel over de r.-k. pinksterbeweging. Het heeft mij zeer geboeid. Het is moeilijk om een tijdschrift te vinden, waar vanuit zulk een zuiver evangelisch standpunt allerlei stromingen in onze tijd beoordeeld worden".
Matanzas
Ivan Gonzalez Tassé
COSTA RICA
„Ik heb enkele nummers gelezen van uw prachtige tijdschrift. Graag zou ik, indien mogelijk, ook alle reeds verschenen nummers ontvangen, zodat ik niets van dit uitstekende getuigende gesprek mis. Ik ben leraar aan een school hier en ik heb reeds veel aan de nummers die ik van iemand heb mogen lenen, gehad om op verschillende vragen van mijn leerlingen te kunnen antwoorden..'
San José
L. Aspedes Rodriguez
DE VOLSTREKTE ONFEILBAARHEID VAN DE R.-K. KERK
„Indien iemand beweert dat het kan gebeuren dat aan de dogma's, die door de Kerk worden voorgehouden, eenmaal overeenkomstig de vooruitgang van de wetenschap een andere betekenis moet worden toegekend afwijkend van die betekenis, waarin de Kerk ze heeft verstaan en nog verstaat, die zij vervloekt". (Eerste Vatikaanse Concilie, derde zitting; Denz. 1818).
Predikant bijna gelyncht
Cuenca, 8 dec. — Een groep plattelandsbewoners stond op het punt de protestantse zendeling Absalón Moreira alsmede enkele van zijn volgelingen te vermoorden, toen deze predikant een godsdienstige causerie hield in het dorpscentrum van Chiquintad, gelegen in het kanton Cuenca. Dank zij het tijdige ingrijpen van de politie werd een tragedie voorkomen in dit dorp, dat op 10 km van Cuenca gelegen is. Deze dominee heeft zich sinds enkele maanden in Chiquintad gevestigd en is er in geslaagd een groot aantal aanhangers te verwerven.
De groep bestond uit ongeveer driehonderd man; ze voerden hun aanval uit met stenen, schoppen en vuurwapens. Het gebeurde tegen negen uur in de avond. Ds. Moreira hield zijn evangelisatiesamenkomst in het huis van Sergo Arias.
Doot de luidsprekers van de parochiekerk riepen de bendeleiders het gepeupel op om de „ketter" en zijn proselyten eens goed onder handen te nemen en hen een goede „les" te geven, zodat ze ermee zouden ophouden hun ketterij onder de bevolking te verspreiden.
Maar deze openlijke oproep tot de lynchpartij gaf aan de eigenaar van het huis, Sergio Arias, voldoende tijd om de politie te waarschuwen. De politie joeg het gepeupel uit elkaar en arresteerde twee bendeleiders: L. Niola Ordónez en A. Mejia Niola. De anderen sloegen op de vlucht.
Sergio Arias vertelde aan de pers dat de inwoners van Chiquintad opgehitst zijn door de pastoor Humberto Rea, die bevreesd was geworden dat hij door het werk van ds. Moreira zijn macht over de parochianen zou kwijt raken.
ENKELE OPMERKINGEN:
1. Uit dit verhaal blijkt opnieuw dat er van georganiseerde vervolging die door de burgerlijke overheid zou worden goedgekeurd, geen sprake meer is in Ecuador.
2. Tóch blijft, ondanks de bescherming van de politie, het zendingswerk in Zuid Amerika zeer moeilijk. Pastoor Rea zal zeker niet rusten, voordat hij het leven van ds. Moreira en zijn gemeente zo hachelijk mogelijk heeft gemaakt.
3. Bidt voor deze dappere zendeling en zijn gemeente, opdat zij in de kracht van de Heilige Geest mogen standhouden en niet vervallen tot bitterheid. Bidt ook voor pastoor Rea, opdat hij als een Saulus op de weg naar Damascus tot bekering moge komen.
4. Steun het werk van deze gemeente door het ons mogelijk te maken zoveel exemplaren van onze Spaanse editie te blijven sturen, als zij nodig hebben, door overmaking van uw gift op giro 901.000 van Stichting In de Rechte Straat te Velp (Gld.) met vermelding: „Voor de Spaanse editie".
Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt
voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen,
vragen, informatie: contact.
Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing.
Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this
database. Terms of use.
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 maart 1974
In de Rechte Straat | 32 Pagina's
Bekijk de hele uitgave van vrijdag 1 maart 1974
In de Rechte Straat | 32 Pagina's
