IRS cookies

Voor optimale prestaties van de website gebruiken wij cookies. Overeenstemmig met de EU GDPR kunt u kiezen welke cookies u wilt toestaan.

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies

Noodzakelijke en wettelijk toegestane cookies zijn verplicht om de basisfunctionaliteit van IRS te kunnen gebruiken.

Optionele cookies

Onderstaande cookies zijn optioneel, maar verbeteren uw ervaring van IRS.

Bekijk het origineel

Hand in Hand met Rome?

Bekijk het origineel

+ Meer informatie

Hand in Hand met Rome?

EEN NIEUW BOEK VAN Ds. HEGGER

3 minuten leestijd Arcering uitzetten

Wanneer ik in gesprek kwam met protestanten, die een verregaande oecumene met Rome bepleiten, dan bemerkte ik telkens dat ze maar heel weinig af weten van de officiële leer van de r.-k. kerk. Zelden dat een predikant de uitspraken van het concilie van Trente kent. Dat is ook wel te begrijpen, want ik heb bemerkt dat er geen Nederlandse vertaling van de besluiten van dat concilie voorhanden is. Ik heb navraag gedaan bij de Koninklijke Bibliotheek en de Centrale Catalogus in Den Haag, maar kreeg ten antwoord dat, voor zover zij konden nagaan, er nooit een Nederlandse vertaling van Trente is verschenen.

Merkwaardig is dat. Op het concilie van Trente heeft Rome immers een grondig antwoord willen geven op de verkondiging van de Reformatie. Dat concilie is van wijd-strekkende historische betekenis geweest. Meer dan vier eeuwen heeft dat concilie het theologisch denken van de r.-k. kerk bepaald. Men spreekt over de „na-tridentijnse theologie".

Ik meen dan ook dat niemand een gedegen kennis van het r.-k. denken kan hebben, als hij niet behoorlijk op de hoogte is van de besluiten van het concilie van Trente. Ook de nieuwere r.-k. theologie is alleen dan goed te verstaan, wanneer men die beschouwt tegen de achtergrond van dat geweldige concilie van Trente, waartegen ze een reaktie is. Want geweldig is dat concilie beslist geweest. Het roomse denken is er officieel in een groots systeem samengevoegd en de Reformatie is er onder de meest nadrukkelijke vervloekingen afgewezen. Er spreekt een enorm zelfbesef uit dat concilie: de roomse reus die door de Reformatie zwaar werd gewond en zich nu brullend opricht en zich met woede keert tegen zijn tegenstander.

Waarom de dokumenten van Trente niet werden vertaald? Misschien om deze redenen:

1. De Nederlandse r.-k. theologen hadden er geen belang bij. Ze lazen immers die dokumenten vlot in het Latijn; en misschien zagen ze in een Nederlandse vertaling van al die vervloekingen wel een belemmering bij hun poging om protestanten te winnen voor de r.-k. kerk.

2. De protestantse theologen hadden ook niet veel belang bij zulk een vertaling, en misschien waren er ook wel niet voldoende protestantse theologen, die voldoende vlot het Latijn lazen en bovendien nog de tijd hadden voor zulk een vertaling.

In mijn nieuwe boek „Hand in hand met Rome?" heb ik een vertaling gegeven van de belangrijkste bepalingen van Trente, met tevens een poging tot beoordeling daarvan vanuit de Bijbel. Daarna heb ik het moderne r.-k. denken belicht vanuit een ander officieel dokument nl. de Nieuwe Katechismus, die verschenen is met de goedkeuring en een woord van aanbeveling door de Nederlandse bisschoppen. Maar het leek mij ook juist het antwoord te publiceren dat Rome gegeven heeft op die Nieuwe Katechismus en de wijzigingen die op bevel van het Vatikaan moesten worden aangebracht.

Ik hoop dat ik aldus een bijdrage heb geleverd tot een juiste beoordeling van de r.-k. wereldkerk en de r.-k. kerk van Nederland in onze dagen. Immers het is niet juist om de r.-k. kerk te beoordelen naar de uitingen van sommige theologen, hetzij extreem links of extreemrechts of behorend tot de middengroep. De r.-k. kerk dient zich aan als kerk en niet als een losse verzameling van theologen, die ieder hun eigen zegje hebben. Wij hebben daarom bij een beoordeling van Rome uit te gaan van de officiële dokumenten van de r.-k. kerk. Het boek zal ongeveer 175 blz. bevatten en ƒ 14,50 kosten. Het zal ongeveer half december verschijnen bij uitgeverij T. Wever in Franeker.

Deze tekst is geautomatiseerd gemaakt en kan nog fouten bevatten. Digibron werkt voortdurend aan correctie. Klik voor het origineel door naar de pdf. Voor opmerkingen, vragen, informatie: contact.

Op Digibron -en alle daarin opgenomen content- is het databankrecht van toepassing. Gebruiksvoorwaarden. Data protection law applies to Digibron and the content of this database. Terms of use.

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 oktober 1973

In de Rechte Straat | 32 Pagina's

Hand in Hand met Rome?

Bekijk de hele uitgave van maandag 1 oktober 1973

In de Rechte Straat | 32 Pagina's